
日本では無いよね・・。超素敵♪ メニューはお粥とシャービン、漬物、つくだになどでした。お粥は中国では一番
一般的なブレックファースト。味はないので漬物等を入れて調整します。シャービンはひき肉が入っていて朝からちょ
いと油っぽいと思いました。どれもスーパーに行けば買える品々です。他におまんじゅうを食べる場合もあるようです。
★第二回 きゅうりチップス
きゅうり味のポテトチップスを発見してしまいました〜〜〜★ 何でじゃがいもにキュウリの味をつけるの?!
初めはビックリしましたが、食べてみると、さわやかなキューリ味がお口に広がり、なんともやみつきになる味。
一目ぼれしてしまいましたん★ LAYのブランドから出てるこの商品。筒タイプと袋タイプがあり、製法も違う
みたいです。値段はサイズによって4元〜7元。
おつまみによし、行楽のおともによし、これからは私手放せません〜〜〜〜。
ただ、周りの日本人の評判は最悪でした(笑)おいしいのに〜〜〜〜
★第三回 老婆餅
最近ハマったお菓子、「老婆餅」。パイ生地にぎゅうひが挟んであるような感じで、もちもちして甘くておいしい。
是非日本の皆に紹介したいけど、日本語の通りに「ろうばもち」とは呼んでほしくない!
「老婆」は中国語で「奥さん」の意味。旦那さんが奥さんを呼ぶ時、「老婆:ラオポー」と呼んだりする★
じゃあ、このお菓子は「奥さん餅」という意味なの??? 是非由来を知りたいと思っていたら、某お菓子メーカー
の老婆餅の箱の上に、こう書いてありました↓(だいたいの和訳:りりぃ 編集:わたし)
昔ある所に一組の相思相愛な夫婦がいました。二人はお互いにとても愛し合っていましたが、ある日旦那さんの
父親が病気になってしまいました。しかし、夫婦にはお金がありません。切羽詰まった夫は、泣く泣く妻を売ってしま
いました。(中国の昔の風習) 医療費のために一旦は妻を売ったものの、夫はその後、研究を重ねておいしいお餅を考え出し、一生懸命そのお餅を売りました。
そのお金で、妻を無事取り戻し、幸せに暮らしたそうです。 うううん。いい話じゃないかぁ〜。あくまでも伝説だそうですが、愛の味をこれからもかみしめねば♪
...